前言
此歌出自於 1940年迪士尼卡通 《Pinocchio 木偶奇遇記》裡頭的插曲
這次被復仇者聯盟 拿來當電影原聲帶 其中只要就是因為這可以表達其中"String"
而被創造出來的奧創 在此諷刺人類被自己限制住 而被創造的他進化成主宰者
人工智慧的不斷自我學習 與創新 即是這次復仇者聯盟主軸
不僅更讓人期待的是 美國隊長3呢 (漫畫中劇情)
-
-
【社交軟體 Social Media】
西洋 知音 FaceBook:
http://www.facebook.com/bloggerlovemusic
西洋 知音 Instagram:
http://instagram.com/bloggerlovemusic
西洋 知音 LINE:
http://smarturl.it/LINEbloggerlovemusic
西洋 知音 YouTube:
主頻道: http://smarturl.it/bloggerlovemusic
音樂分享頻道: http://hyperurl.co/blm-music-section
影片字幕頻道: http://hyperurl.co/blm-subtitle-section
西洋 知音 Dailymotion:
http://www.dailymotion.com/bloggerlovemusic
-
I've Got No Strings (Haunting Avengers Style - Full Song)
-
Pinocchio
Avengers 復仇者聯盟
I've got no strings to hold me down /毋魁儡線 能縱我並其馭
To make me fret, or make me frown /也恕無能 使我顰眉愁雲滿面
I had strings, but now I'm free /曾有牽絆 如今我自由了
There are no strings on me /不再有束縛
-
Pinocchio 皮諾丘版本
I've got no strings to hold me down /身上沒有魁儡線 操縱我
To make me fret, or make me frown /無能使我皺眉 感到煩厭
I had strings, but now I'm free /曾我為魁儡 現在自由在己
There are no strings on me /不再被約束
Hi-ho the me-ri-o /嗨吼 我笑起
That's the only way to be /就是這樣子
I want the world to know /我要讓全世界都知道
Nothing ever worries me /萬事無能使我擔憂
I've got no strings so I have fun /沒有魁儡線 自由玩樂
I'm not tied up to anyone /我不為人所控制
They've got strings, but you can see /他們都被操縱著 但你可見
There are no strings on me /我身無魁儡線 自由自在
You have no strings, your arms is free /你沒魁儡線 身己自由
To love me by the Zuider Zee /你如海般 有著寬宏大量的愛
Ya, ya, ya, if you would woo /如果你向我求愛
I'd bust my strings for you /我會為了你 切斷所有約束
You got no strings, couci couca /你沒魁儡線 但看看你
Your savoir faire is oo-la-la /你的絕活 真厲害
I've got strings, but entre nous /我有魁儡線 但在我們之間
I'd cut my strings for you /我會為了你 切斷一切束縛
Down where the Volga flows /跟隨那 伏爾加溪流
There's a Russian rendez-vous /一場俄羅斯的約會
Where me and Ivan goes /我與我愛人的去處
But I'd rather go with you, hey /但我可願跟你去
There are no strings on me /我不再被約束著
編輯日 2015/2/28
恕有疏失或版權問題請告知
bgt566@outlook.com 謝謝: )
留言列表