前言
這個專輯是這個超級老團的“最後一個專輯”, 不過Chris並沒有話說得很死
還說到這可能會像是最後一本哈利波特的書之類的 ((那代表會有無限續集?! xD
不過很可惜這個專輯大改只有一半我覺得還不錯聽的 1/3神曲 1/3還okay 1/3就真的不是我的菜
-
當然這一首歌一聽到 馬上就知道腿B娘娘在裡面 (聲音辨識度太高)
聽說他專業的表現 在一進到錄音室後 五分鐘就搞定了自己的歌詞
-
MV出後更是令人感到驚艷 不管是特效水準或是格種服裝情景的設計都非常華麗
不過既然是Coldplay 就知道MV一定會是五彩繽紛的 這次也不例外的大玩彩粉與煙火
【Youtube】
-
【Bilibili】
影片網址: http://www.bilibili.com/video/av3992222/
-
【YinYueTai】
影片網址: http://v.yinyuetai.com/video/2510259/
[Verse 1: Chris Martin]
Oh, angel sent from up above /從天下凡的天使
You know you make my world light up /將我的世界 點亮了光明
When I was down, when I was hurt /每當我處在人生低潮
You came to lift me up /你將我從深淵救起
Life is a drink /人生宛如 陳年美酒
And love's a drug /而愛則是 癮毒上身
Oh now I think I must be miles up /陶醉猶如 九霄雲外
When I was a river dried up /生命之流 漸漸枯竭
You came to rain a flood /你賜於我 沛雨甘霖
[Chorus: Chris Martin & Beyoncé]
And said drink from me /你仁慈的給予
Drink from me /雨露濕潤著我
When I was so thirsty /紓解我的舌燥
Pour on a symphony /幻彩傾倒在身
Now I just can't get enough /陷入了無法自拔
Put your wings on me /賜給我雙翅
Wings on me /讓我飛翔
When I was so heavy /脫離墜落的命運
Soaring on symphony /樂聲高揚 鵬程萬里
When I'm low, low, low, low /飛越那人生谷底
[Post-Chorus: Chris Martin]
Got me feeling drunk and high /癡醉之怡 不能自己
So high, so high /慷慨激揚著
Now I’m feeling drunk and high /心潮澎湃 醉生夢死
So high, so high /歡欣鼓舞 感慨激昂
[Verse 2: Chris Martin & Beyoncé]
Oh, angel sent from up above /天降之使 來到凡間
I feel it coursing through my blood /感受在血液中奔騰
Life is a drink and your love's about /你的愛呀 如陳年美酒
To make the stars come out /讓繁星在空閃耀
[Chorus: Chris Martin & Beyoncé]
Put your wings on me /賜給我雙翅
Wings on me /讓我飛翔
When I was so heavy /脫離墜落的命運
Soaring on symphony /樂聲高揚 鵬程萬里
When I'm low, low, low, low /飛越那人生谷底
[Post-Chorus: Chris Martin]
Got me feeling drunk and high /癡醉之怡 不能自己
So high, so high /慷慨激揚著
Now I’m feeling drunk and high /心潮澎湃 醉生夢死
So high, so high /歡欣鼓舞 感慨激昂
[Bridge: Beyoncé & Chris Martin]
So high, so high /心中感慨激昂
I'm feeling drunk and high /心潮澎湃 醉生夢死
So high, so high /慷慨激揚著
[Outro: Beyoncé & Chris Martin] x5
That we shoot across the sky /流星劃過了天際
That we shoot across the /在空中綻放光彩
【社交軟體 Social Media】
編輯日 2016/2/28
恕有疏失或版權問題請告知
bgt566@outlook.com 謝謝: )
留言列表