前言
我快瘋了
竟然Nicki 都霍出去了 那我翻譯也不留情了((折手
翻譯有點H 請酌重 ((你懂得
-
anyway 不管你愛不愛 反正我是愛了
-
【社交軟體 Social Media】
西洋 知音 FaceBook:
http://www.facebook.com/bloggerlovemusic
西洋 知音 Instagram:
http://instagram.com/bloggerlovemusic
西洋 知音 LINE:
http://smarturl.it/LINEbloggerlovemusic
西洋 知音 YouTube:
主頻道: http://smarturl.it/bloggerlovemusic
音樂分享頻道: http://hyperurl.co/blm-music-section
影片字幕頻道: http://hyperurl.co/blm-subtitle-section
西洋 知音 Dailymotion:
http://www.dailymotion.com/bloggerlovemusic
Nicki Minaj 妮琪·米娜|Anaconda 大蚺趴 中英字幕 from 西洋 知音 on Vimeo.
[Intro]
My anaconda don't, my anaconda don't /我大蚺趴才不屑
My anaconda don't want none unless you got bunz, hun /我大蚺趴才不屑 除非你有泰山肥臀
[Verse 1]
Boy toy named Troy used to live in Detroit /有個男孩叫特洛伊 之前住在底特律
Big dope dealer money, he was gettin' some coins /毒販生意做很大 外快零錢數不清
Was in shootouts with the law, but he live in a palace /日子你爭我奪 碰撞法律 而他現在住豪華宅邸
Bought me Alexander McQueen, he was keeping me stylish /來人快請亞歷山大.麥昆 他讓我女王風範超飛遜
Now that's real, real, realll /我是在說真的
Gun in my purse, bitch, I came dressed to killll /穿上性感殺手裝 小婊子 老娘來扣下板機
Who wanna go first? I’ll have 'em pushin’ daffodils /誰想當前鋒? 我會上你的墓送花的
I'm high as hell, I only took a half a pilllll /"迷丸濫藥"賣得不好 不過也足以讓老娘遙遙領先
I'm on some dumb shit /被麻煩屁事纏身真煩
By the way, what he say? /對對對了 他剛說什麼?
He can tell I ain't missing no meals /他怎麼知道 老娘就是巨臀
Come through and fuck him in my automobile /來來來 我就是要”車震”他
Let him eat it with his grills and he tellin' me to chill /老娘不怕你吃夠夠 還叫我讓他爽歪歪
He telling me it's real, that he love my sex appeal /他說啊這是真心的 他就愛我這般騷勁
He said he don't like 'em boney, he want something he can grab /他說他不愛瘦屁屁 水蜜桃翹臀才能滿足他
So I pulled up in the Jag, and I hit him with the jab like /我開上捷豹跑車奔馳 用我的雙峰賞他們巴掌
Dun-d-d-dun-dun-d-d-dun-dun
[Pre-Hook]
My anaconda don't, my anaconda don't /我大蚺趴才不屑
My anaconda don't want none unless you got bunz, hun /我大蚺趴才不屑 除非你有泰山肥臀
[Hook]
Oh my gosh, look at her butt /我的老天爺 看那泰山肥臀
Oh my gosh, look at her butt /我的老天爺 看那泰山肥臀
Oh my gosh, look at her butt /我的老天爺 看那泰山肥臀
(Look at her butt) /看那泰山肥臀
Look at, look at, look at /快看 快看 快看
Look, at her butt /看呀那 泰山肥臀
[Verse 2]
This dude named Michael used to ride motorcycles /這老兄叫麥克 喜歡騎機車
Dick bigger than a tower, I ain't talking about Eiffel’s /那根超聳立 我不是在說艾菲爾鐵塔
Real country-ass nigga, let me play with his rifle /鄉下來的笨黑鬼 讓我玩遍他的槍
Pussy put his ass to sleep, now he calling me NyQuil /把娘泡操的太凶 他說我是安眠藥讓他好好睡一覺
Now that bang, bang, bang /好現在 蹦蹦蹦
I let him hit it cause he slang cocaine /跟毒販上床 因為他超有錢
He toss my salad like his name Romaine /他功夫有夠好 真不愧他那意式大名
And when we done, I make him buy me Balmain /愛愛完 在坑他一雙巴爾曼高跟鞋
I'm on some dumb shit /被麻煩屁事纏身真煩
By the way, what he say? /對對對了 他剛說什麼?
He can tell I ain't missing no meals /他怎麼知道 老娘就是巨臀
Come through and fuck him in my automobile /來來來 我就是要”車震”他
Let him eat it with his grills and he tellin' me to chill /老娘不怕你吃夠夠 還叫我讓他爽歪歪
He telling me it's real, that he love my sex appeal /他說啊這是真心的 他就愛我這般騷勁
He said he don't like 'em boney, he want something he can grab /他說他不愛瘦屁屁 水蜜桃翹臀才能滿足他
So I pulled up in the Jag, and I hit him with the jab like /我開上捷豹跑車奔馳 用我的雙峰賞他們巴掌
Dun-d-d-dun-dun-d-d-dun-dun
[Pre-Hook]
My anaconda don't, my anaconda don't /我大蚺趴才不屑
My anaconda don't want none unless you got bunz, hun /我大蚺趴才不屑 除非你有泰山肥臀
[Hook]
Oh my gosh, look at her butt /我的老天爺 看那泰山肥臀
Oh my gosh, look at her butt /我的老天爺 看那泰山肥臀
Oh my gosh, look at her butt /我的老天爺 看那泰山肥臀
(Look at her butt) /看那泰山肥臀
Look at, look at, look at /快看 快看 快看
Look, at her butt /看呀那 泰山肥臀
[Bridge]
Little in the middle but she got much back /中腰細長 下軀龐大
Little in the middle but she got much back /中腰細長 下軀龐大
Little in the middle but she got much back /中腰細長 下軀龐大
(Oh my God, look at her butt) /我的老天爺 看那泰山肥臀
[Pre-Hook] (x2)
My anaconda don't, my anaconda don't /我大蚺趴才不屑
My anaconda don't want none unless you got bunz, hun /我大蚺趴才不屑 除非你有泰山肥臀
[Hook]
Oh my gosh, look at her butt /我的老天爺 看那泰山肥臀
Oh my gosh, look at her butt /我的老天爺 看那泰山肥臀
Oh my gosh, look at her butt /我的老天爺 看那泰山肥臀
(Look at her butt) /看那泰山肥臀
Look at, look at, look at /快看 快看 快看
Look, at her butt /看呀那 泰山肥臀
[Outro]
Yeah, he love this fat ass, hahahahahahahaha! /耶 他就愛這水蜜桃翹臀 (崩潰笑)
Yeah! This one is for my bitches with a fat ass in the fucking club /耶! 這歌獻給 那群在夜店 搖擺泰山肥臀的
I said, where my fat ass big bitches in the club? /我說 在夜店泰山肥臀小碧池們 來給我報個數
Fuck the skinny bitches! Fuck the skinny bitches in the club! /如果你是瘦皮猴 請滾開 俱樂部很危險滴
I wanna see all the big fat ass bitches in the muthafuckin’ club /我只想在俱樂部裡看到 我那些翹臀美媚們
Fuck you if you skinny bitches, what?! gyeah! /瘦皮猴你想怎樣?! 快滾!
Hahahaha RRRRRR (崩潰笑)
I got a big fat ass (ass, ass, ass…) /老娘有著泰山肥臀
Come on!
▴I'm high as hell 是在說明現在Nicki現在的成就
▴I only took a half a pilllll 在這中用到的是Nicki上一首熱曲 "Pills N Potions|迷丸濫藥”
在此說明 他只能出上一首並沒有賣的很好 但是也足以讓他站上rap先鋒
▴He can tell “I ain't missing no meals” 我沒錯過任何一餐 意思指Nicki大屁屁(ass is fat.) ((因為吃很多?!
▴Let him eat it with his grills and he tellin' me to chill Nicki不怕男孩們給他吃夠夠 grills(gold teeth)
指的是 見圖
▴So I pulled up in the “Jag" 說的是2010 UK Jaguar XKR 如圖,這車曾出現在我們麻辣雞Ft.Rihanna2011年的 Fly MV
▴I hit him with the “jab” like Jab是奶奶的俚語 不是你老人家的那個奶奶喲 而是... 你懂得
▴Pussy put his ass to sleep, now he calling me “NyQuil" 當你ox完很累的時候 你會很想睡(有押韻耶) “NyQuil"是總藥丸 可以讓你一覺到天亮 在此簡稱”安眠藥”
▴Now that bang, bang, bang 沒錯Nicki就是在說 跟Jessie J還有Ariana Grande的合作曲 Bang Bang
▴I let him hit it cause he slang cocaine 說他跟這男的上床 因為他是賣毒的 而毒販都很有錢 你知道的女孩都愛 有錢(毒品?!)壞男人
▴He "toss my salad" like his name Romaine 掛號內是句片語 是種性愛動作 有興趣請自己尋找囉^^ (冷笑
Romaine 是個意式的名稱 但同時在這裡也是雙關語 因為Romaine 還有一個意思是指生菜/萵苣 跟salad相連
順帶p.s I make him buy me Balmain 巴爾曼高跟鞋是長這樣的噢
編輯日2014/8/21
恕有疏失或版權問題請告知
bgt566@outlook.com 謝謝: )
文章標籤
全站熱搜

版大妳太厲害了!我才在等她MV釋出而已妳已經翻譯好了(感謝^^ 只能說是Nicki要鼓勵女孩們多吃一點 胖胖的也不錯xD (硬要凹
pussy是屄的意思 He "toss my salad" 是他舔Nicki的肛門的意思。
在我印相中Pussy 也是指娘娘腔/娘泡 的意思噢:) toss my salad 我有註解了 只是沒想到你直接把意思打在留言這xD
*****
樓上說的是對的喔:) pussy在形容男生的時候是嘲諷他娘娘腔 但是以"物體"(?)來說的話是指女性的私密部位 應該說就是因為它是指女性的下半身所以才會有人用那個形容男性娘砲的 :)
身體器官啦!!! 什麼物體xDD
太寫實了~!!完美呀~!!哈哈~!!
謝謝你的鼓勵<3
威!
哈哈謝謝你的鼓勵 :)
I'm high as hell 根據下句話 I only took a half a pill 應該翻她因為嗑藥所以他現在很嗨 意思比較通順(個人意見)
直譯的話的確是這樣^^ 不過rap女王Nicki 創的歌詞 每句看起來簡單 但含義都很深 這就是為甚麼我恨翻譯他的歌((喂xD
翻得好到位啊www(崩潰笑)
(崩潰笑) 不覺得很寫實嗎xDDD
I'm high as hell ,I only took a half of pills 直到看了你的翻譯才知道它有更深的意涵 Rap queen果然不是叫假的
Rap queen 每首歌都婊很大 然後我懶得去找意思xD 每次翻他的歌都至少要三小時哈哈哈哈((崩潰
這翻譯真猛~~
謝謝你的鼓勵 <3
Bought me Alexander McQueen, he was keeping me stylish /來人快請亞歷山大.麥昆 --> 這裡Alexander McQueen是一個品牌喔...衣服鞋子包包..很漂亮的:)
謝謝提醒 我查Alexander McQueen是找到人 也沒多想就翻了 不過也沒特定的中文名字 所以我就拿人名了 :)
Nyquill 是夜用感冒藥喔 有嗜睡的副作用
謝謝提醒 不過為了在歌詞內更加直覺 就沒用那麼長的名字了 xD
"Bought me Alexander McQueen, he was keeping me stylish " Alexander mcqueen 是一個很有名的時裝品牌,所以這裡是指給nicki買一些名牌,時時刻刻都讓nicki保持得很時髦。
Alexander McQueen也是那個已逝去的設計師 我是根據第二段的"He" was keeping me stylish翻譯的 不過也謝謝你的提醒~
人家買雙alexender Mcqueen給他 你寫帶他來...後面接的也是亂七八糟.. Gun in my purse, bitch, I came dressed to killll 是他穿的超辣..扣什麼板機 你是在翻啥!~ Who wanna go first? I’ll have 'em pushin’ daffodils 是要要來試試他手上有daffodils(毒品的一種) I'm high as hell, I only took a half a pilllll / 他才吃半顆就high翻,.. I'm on some dumb shit dumb指他high到一個點 有點呆掉.靜止stone的意思.. 停止用翻譯軟體吧!~~ 這歌詞被你翻的亂七八糟的
Alexender Mcqueen也是那位 已去逝的知名設計師 我是基於第二段的 "He" was keeping me stylish而這樣翻譯的 :) Gun那段 基本上的意思就是那樣唷~ daffodils 我做了資料 它並沒有作為毒品的用途 且在醫學上也沒有副作用 而在這裡翻成送花 在接上一段的Kill 就是去他墳前上花的意思 I'm high as hell 下方有助解囉~ 畢竟Anaconda是Pill N Point的後面寫的 也不難想像是在refer 前一首的銷售 dumb vt.為 使沈默/使腦袋遲鈍/使麻木 當他是n.時 可作為 笨蛋/蠢東西 在翻譯上有加修飾 希望你能諒解 我在這篇翻譯上花了一點時間 也不盡完美 如過還有其他疏失 歡迎知會 :)
Steven 周的電影我們看到笑哈哈 正港香港人看華語配音的都覺得不好笑 所以翻得很棒啊 意思有到位 我看了很開心 辛苦你啦
謝謝你的支持與鼓勵 <3
他翻的很好啊 光看你那句什麼吃半顆就high翻就知道你根本不知道歌詞後面的意涵 饒舌歌都像你這樣直接照翻那直接丟去google翻譯就好啦
謝謝你的支持 :)) <3
版主您翻譯的超讚的XDD 忍不住一直偷笑
哈哈 謝謝你的鼓勵 <3 :)
覺得很厲害,可是真的蠻.......的ㄏㄏ
哈哈這種歌聽聽爽一下就好~ 不用太認真去看待 ~
挖~版大真得是神來之筆耶!!
哈哈 謝謝誇獎 ~~
*****
原本我認為只是一首很無聊低俗的rap, 但歌詞內相關的意思令事情變得有趣 也就是了解她作品的人才能捉得到其中的相關意義 很讚的翻譯 GJ版主 keep up the good work
謝謝你的鼓勵 翻這首折磨了我很久xD
翻得很好!!!XD 同樓上,後來才發現這個MV令人深省XD 請版主繼續造福各位!!:D
感謝你的翻譯~!! 下方還備註了其他資訊,真是太開眼界~感恩
加油 !Alexander McQueen本來就是設計師啊 看到有人硬要說是牌子不是人還說翻亂七八糟 是自己不知道那是他的牌子吧
謝謝你的鼓勵><! 這些跟人同名品牌真的翻譯的時候都不知道要用人還是要用物了~
好棒棒
笑到長腹肌(absolutely funny)
*****
My anaconda don't want none unless you got bunz, hun 我想請問這句歌詞,是不是以前就有這句話了, 還是這是原創歌詞
啊~這翻譯真是太精彩了 不過有個小地方...台語的LP(也就是您諧音的蚺趴), 其實指的是男性的balls, 不是dick 對應到Anaconda這種動物要影射的形象, 標題似乎下成"大蚺叫"比較切題? (整個歪到天邊了...)