前言

大名鼎鼎的愛戴兒/應該不用我解釋 很多人也認識他吧! 

近期英國報紙報說他是現在英國最『賺錢』的歌手 他的失戀專輯《21》抱走6座格林美獎

就算失戀 賺了那麼多應該也不會在難過了吧XDD  他光去年就近帳了1400萬元英鎊(約6億720萬台幣)

而在2013年 4月(現在)....聽說他又回到錄音室跟他最頂尖的製作團隊... 

專輯《21》全球竟賣出百萬張,可望再2012年中全球突破2000萬張,是自2004年Usher的暢銷大碟《Confession》2000萬銷售後,7年以來最暢銷的專輯。是2010年代第一張破1000萬大關的大碟對上一張是女神卡卡的《The Fame + The Fame Monster》。 by WIKI

-

西洋 知音 FaceBook:
http://www.facebook.com/bloggerlovemusic

 

 

西洋 知音 YouTube:
主頻道: http://hyperurl.co/bloggerlovemusic
音樂分享頻道: http://hyperurl.co/blm-music-section
影片字幕頻道: http://hyperurl.co/blm-subtitle-section

 

 

 

 

 

 

 

西洋 知音 Instagram:
http://instagram.com/bloggerlovemusic

 

Instagram

 

 

 

西洋 知音 LINE:
http://smarturl.it/LINEbloggerlovemusic

 

Add Friend

 

西洋 知音 Dailymotion:
http://www.dailymotion.com/bloggerlovemusic

 


 

 

 

 


音樂  

 

There’s a fire starting in my heart
有把火在我心頭燃起
Reaching a fever pitch, it’s bringing me out the dark
到了熊熊烈火時,把我從黑暗中拯救出

 

Finally I can see you crystal clear
終於呀,我終於可以看清你了
Go ahead and sell me out and I’ll lay your shit bare
隨你去了!而你背叛我 我將會把你赤裸裸地展露出來
See how I'll leave with every piece of you
看我怎麼奪走屬於你的每一切
Don’t underestimate the things that I will do
請別低估了我會做出的事

 

There’s a fire starting in my heart
有把火在我心頭燃起
Reaching a fever pitch, it’s bringing me out the dark
到了熊熊烈火時,把我從黑暗中拯救出

 

The scars of your love remind me of us
你的愛對我留下的創傷 提醒著我 關於我們
They keep me thinking that we almost had it all
它們使我回憶起 那時的我們 就快擁有了一切
The scars of your love they leave me breathless
你的愛對我留下的創傷 使我快要窒息
I can’t help feeling....
而使我不禁覺得....

 

We could have had it all /(you're gonna wish you never had met me)
本來我們可以擁有的一切/(你一定會希望我們從未相見)
Rolling in the deep/(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
在內心深處沸騰著/(就要掉下的眼淚,在內心深處沸騰著)

 

You had my heart inside your hand  /(you're gonna wish you never had met me)
我的心擺在你的掌上/(你一定會希望我們從未相見)
And you played it to the beat/(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
而你卻不斷地玩弄著它/(就要掉下的眼淚,在內心深處沸騰著)

 

Baby I have no story to be told
寶貝我沒有什麼好說得了
But I’ve heard one of you
但我聽到了一個關於你的故事
And now I’m gonna make your head burn
而現在我就要使你焦頭爛額
Think of me in the depths of your despair
在深深地絕望中想起我
Making a home down there as mine sure won't be shared
在那(絕望中)築巢 當然我也不會跟你分享

 

(You’re gonna wish you never had met me)
(你一定會希望我們從未相見)
The scars of your love remind you of us
你的愛對我留下的創傷 提醒著我 關於我們
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
(就要掉下的眼淚,在內心深處沸騰著)
They keep me thinking that we almost had it all
它們使我回憶起 那時的我們 就快擁有了一切
(You’re gonna wish you never had met me)
(你一定會希望我們從未相見)
The scars of your love, they leave me breathless
你的愛對我留下的創傷 使我快要窒息
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
(就要掉下的眼淚,在內心深處沸騰著)
I can’t help feeling ....
而使我不禁覺得....

 

We could have had it all /(you're gonna wish you never had met me)
本來我們可以擁有的一切/(你一定會希望我們從未相見)
Rolling in the deep/(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
在內心深處沸騰著/(就要掉下的眼淚,在內心深處沸騰著)

 

You had my heart inside your hand  /(you're gonna wish you never had met me)
我的心擺在你的掌上/(你一定會希望我們從未相見)
And you played it to the beat/(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
而你卻不斷地玩弄著它/(就要掉下的眼淚,在內心深處沸騰著)

 

We could have had it all
本來我們可以擁有的一切
Rolling in the deep
在內心深處沸騰著
You had my heart inside your hand
我的心擺在你的掌上
But you played it with your beating
而你卻不斷地玩弄著它

 

Throw your soul through every open door (Whoa-oh)
將你的靈魂丟到每扇打開的大門
Count your blessings to find what you look for(whoa-uh)
虔誠的去尋找
Turned my sorrow into treasured gold (Whoa-oh)
將我的每份悲傷轉化成貴重的黃金
You'll pay me back in kind and you reap just what you sow
你會得到報復 就像你對我做的一樣

 

(You're gonna wish you... Never had met me)
(你一定會希望...從來沒遇見我)
We could have had it all /(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
本來我們可以擁有的一切 /(就要掉下的眼淚,在內心深處沸騰著)
We could have had it all /(you're gonna wish you never had met me)
本來我們可以擁有的一切/(你一定會希望我們從未相見)
It all. (Tears are gonna fall)
這一切 (那就要掉下的眼淚)
It all
這一切
It all (Rolling in the deep)
這一切 (在內心深處沸騰著)

 

We could have had it all /(you're gonna wish you never had met me)
本來我們可以擁有的一切/(你一定會希望我們從未相見)
Rolling in the deep/(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
在內心深處沸騰著/(就要掉下的眼淚,在內心深處沸騰著)

 

You had my heart inside your hand  /(you're gonna wish you never had met me)
我的心擺在你的掌上/(你一定會希望我們從未相見)
And you played it to the beat/(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
而你卻不斷地玩弄著它/(就要掉下的眼淚,在內心深處沸騰著)

 

We could have had it all /(you're gonna wish you never had met me)
本來我們可以擁有的一切/(你一定會希望我們從未相見)
Rolling in the deep/(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
在內心深處沸騰著/(就要掉下的眼淚,在內心深處沸騰著)

 

You had my heart inside your hand  /(you're gonna wish you never had met me)
我的心擺在你的掌上/(你一定會希望我們從未相見)
And you played it to the beat/(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
而你卻不斷地玩弄著它/(就要掉下的眼淚,在內心深處沸騰著)

 

But you played it
而你卻不斷地玩弄著它
You played it
玩弄著它
You played it
玩弄著它
You played it to the beat
不斷地玩弄著它

--------------------------------------------------------

後言...愛戴兒你怨氣好重

 

 

編輯日2013/4/24

恕有疏失或版權問題請告知

bgt566@outlook.com    謝謝:)

 

 

 

arrow
arrow

    修羅. 豆豆先生 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()