前言

作為名人 公眾人物 

名氣 聲譽 利益 八卦

尤其是當兩個當代 青年偶像走在一起

有任何蛛絲馬跡 動態消息 馬上就會被追蹤

有時甚至很難擁有自己的隱私 

他們有他們的難處 媒體記者隨處身行

這不是個好現象 隱私是無法等價交換的

而我知道 藏身秘境

▴1989 專輯翻譯整合區▴

-

【社交軟體 Social Media】

西洋 知音 FaceBook:
http://www.facebook.com/bloggerlovemusic

西洋 知音 Instagram:
http://instagram.com/bloggerlovemusic

西洋 知音 LINE:
http://smarturl.it/LINEbloggerlovemusic

 

FA  INLI  

 

 

西洋 知音 YouTube:
主頻道: http://smarturl.it/bloggerlovemusic
音樂分享頻道: http://hyperurl.co/blm-music-section
影片字幕頻道: http://hyperurl.co/blm-subtitle-section

 
 
 

 

西洋 知音 Dailymotion:
http://www.dailymotion.com/bloggerlovemusic

 


【Youtube 樂聲版】

-

【Xuite】

 


tumblr_ne4mn7BX1j1qjhgspo1_500tumblr_nduqbqmloN1rk3uipo1_500  tumblr_ne2zpkZtfY1u1d1puo1_r1_500  1989 (Deluxe)  

[Verse 1]
You stand with your hand on my waistline /你將你的手 放在我腰間
It's a scene and we're out here in plain sight /這種喜好 特別引人注目
I can hear them whisper as we pass by /一旦我們經過 人們開始耳語
It's a bad sign (bad sign) /這是壞現象 沒有任何隱私
 
Something happens when everybody finds out /蛛絲馬跡 大家都想知道
See the vultures circling dark clouds /禿鷹在暗處窺看
Love's a fragile little flame /正在萌燒的愛苗
It could burn out, it could burn out /隨時可能會 爆發出來
 
[Pre-Chorus 1]
Cause they got the cages, they got the boxes /他們全副武裝 道具齊全
And guns /準備就緒
They are the hunters, we are the foxes /他們來狩獵 我們是獵物
And we run /追逐開始
 
[Chorus]
Baby, I know places we won't be found /寶貝呀 我知道藏身秘境
And they'll be chasing their tails trying to track us down /而他們自以為聰明 其實追著自己的尾巴 
Cause I, I know places we can hide /因為 我知道去哪躲避
I know places, I know places /不被找尋 藏身秘境 
 
[Verse 2]
Lights flash and we'll run for the fences /閃光不熄 我們迴避
Let them say what they want, we won't hear it /任他們閒言閒語 我們不用理會
Loose lips sink ships all the damn time /禍從口出 小心言語 他們時機抓得真好
Not this time /但這次可行不通
 
[Pre-Chorus 2]
Just grab my hand and don't ever drop it /握緊我的手 永不放開
My love /我的愛人呀
They are the hunters, we are the foxes /他們來狩獵 我們是獵物
And we run /追逐開始
 
[Chorus]
Baby, I know places we won't be found /寶貝呀 我知道藏身秘境
And they'll be chasing their tails trying to track us down /而他們自以為聰明 其實追著自己的尾巴 
Cause I, I know places we can hide /因為 我知道去哪躲避
I know places /藏身秘境 
 
[Bridge]
They are the hunters, we are the foxes /他們來狩獵 我們是獵物
And we run /一場追逐
Just grab my hand and don't ever drop it /握緊我的手 永不放開
My love /我的愛人呀
 
[Chorus]
Baby, I know places we won't be found /寶貝呀 我知道藏身秘境
And they'll be chasing their tails trying to track us down /而他們自以為聰明 其實追著自己的尾巴 
Cause I, I know places we can hide /因為 我知道去哪躲避
I know places /藏身秘境 
 
[Outro]
They take their shots, we're bulletproof /言語掃射 我們刀槍不入
(I know places) /藏身秘境 
And you know for me, it's always you /你懂我 我都是為了你
(I know places) /隱密躲藏
In the dead of night, your eyes so green /再深的夜 你的眼眸還是一樣碧綠
(I know places) /不被找尋
And I know for you, it's always me /我懂你 你都是為了我
(I know places) /藏身秘境 

 


編輯日2014/11/2、2015/4/12

恕有疏失或版權問題請告知  

bgt566@outlook.com 謝謝: )

, , , , , , , , ,

修羅. 豆豆先生 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • Zhu51609
  • 好喜歡你的前言 寫的真好
    公眾人物幾乎沒有隱私 一切都被攤在陽光下
  • Celia
  • 是"In the dead of night your eyes so green"喔~;)好喜歡你的翻譯
  • Wow 謝謝你的提醒~ 耳力真好~

    修羅. 豆豆先生 於 2015/04/12 20:28 回覆

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼