前言

你還在尋找你的彩虹嗎? 還是你已經非常幸運的找到了你的雙道天弓

人生有時候不要求快 而在人生最谷底最低潮的時候 也不要輕易放棄

因為不只是雨過天晴 說不定在狂風暴雨後 還會出線千載難逢兩道彩虹 

-

-

【社交軟體 Social Media】

西洋 知音 FaceBook:
http://www.facebook.com/bloggerlovemusic

西洋 知音 Instagram:
http://instagram.com/bloggerlovemusic

西洋 知音 LINE:
http://smarturl.it/LINEbloggerlovemusic

 

FA  INLI  

 

 

西洋 知音 YouTube:
主頻道: http://smarturl.it/bloggerlovemusic
音樂分享頻道: http://hyperurl.co/blm-music-section
影片字幕頻道: http://hyperurl.co/blm-subtitle-section

 
 
 

 

西洋 知音 Dailymotion:
http://www.dailymotion.com/bloggerlovemusic

 



b2940ba12b22b65b27cf1653a881afb1.388x388x1  

 

You're a one of a one /你是萬中之一
A one of a kind /難以尋求
That you only find once in a lifetime /就像一生才能找到一次
Made to fit like a fingerprint /就像指紋辨識 你是唯我專屬 
A code that clicks open a gold mine /一個能打開金礦的密碼

They say one man's trash is another man's treasure /有句話這樣說 一個人丟棄的 卻是另外一人的珍寶
When I found you, it was all pitter-patter /當我找到你時 一切都不重要了

Secretly, I hit the lottery /悄悄的 我像中了樂透般
'Cause you're brighter than all of the Northern Lights /你散發的光芒 比北方極光來的耀眼
You speak to me, even in my dreams /就算是在夢裡 也彷彿能聽見你的蜜語
Wouldn't let you go for even the highest price /就算是出最高價 我也不會放開你

They say one man's trash is another girl's treasure /有句話這樣說 一個人丟棄的 卻是另外一人的珍寶
So if it's up to me, I'm gonna keep you forever /我來決定的話 一定就是永遠把你放在身旁

'Cause I understand you, we see eye to eye /因為我能理解你 看進你的眼神
Like a double rainbow in the sky /宛如兩道彩虹 在天空似的絢麗
And wherever you go, so will I /不論你去到哪 我跟到天涯
'Cause a double rainbow is hard to find /因為你就如雙道天弓 千載難逢

Was a phenomenon when you came along /這感覺很奇特 當你走進我的人生
Yeah, our chemistry was more than science /我們之間的化學反應 科學都無法解釋
It was deafening, loud like lightning, it was striking /我們的愛 如雷震耳欲聾 引人注目
You couldn't deny it /這是無法否認的事實

They say one man's trash is another man's treasure /有句話這樣說 一個人不要的 卻是另外一人的珍寶
The two of us together, make everything glitter /但我們在一起 讓一切都閃耀了起來

'Cause I understand you, we see eye to eye /因為我能理解你 看進你的眼神
Like a double rainbow in the sky /宛如兩道彩虹 在天空似的絢麗
And wherever you go, so will I /不論你去到哪 我跟到天涯
'Cause a double rainbow is hard to find /因為你就如雙道天弓 千載難逢

To the bottom of the sea, I'd go to find you /就算潛到最深的海底 我也要找到你
Climb the highest peak to be right beside you /爬到最高的高峰 也要在你身旁
Every step I take, I'm keeping you in mind /我人生的每一步 都要有你的參與

'Cause I understand you, we see eye to eye /因為我能理解你 看進你的眼神
Like a double rainbow in the sky /宛如兩道彩虹 在天空似的絢麗
And wherever you go, so will I /不論你去到哪 我跟到天涯
'Cause a double rainbow is hard to find /因為你就如雙道天弓 千載難逢

It's hard to find /千載難逢
It's hard to find /百年一見
Once in a lifetime /宛如一生一次 [x3]
 

編輯日2014/9/9

恕有疏失或版權問題請告知  

bgt566@outlook.com 謝謝: )

文章標籤
創作者介紹

這就是HellDevil 修羅

修羅. 豆豆先生 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(5) 人氣()


留言列表 (5)

發表留言
  • Vivian
  • 好聽,贊哦!
  • 謝謝你的鼓勵 :)

    修羅. 豆豆先生 於 2014/09/12 19:02 回覆

  • 訪客
  • 感覺版主選的歌全部都戳到我呢~
    看其他版都不會有這種感覺
    好像所有想找的翻譯都在這呢
  • 讓我想到Facebook的功能xD
    HellDevil 修羅戳了你一下~

    所以說要常來我家逛逛呀xD
    謝謝你對我的肯定跟鼓勵<3
    要常來聊天喔<3

    修羅. 豆豆先生 於 2014/09/15 15:37 回覆

  • lily
  • 請問可以轉載您翻譯的歌詞嗎?
    感謝捏>W<
  • 請請 <3
    記得傅原著唷~

    修羅. 豆豆先生 於 2014/10/24 00:06 回覆

  • 訪客
  • 版主你好:
    很喜歡你的BLOG,選的歌也都很好聽 : )
    想請問一下這首歌的 it was all pitter-patter
    為什麼會是翻成 一切都不重要了
    我記得pitter-patter好像是雨聲之類的,不太懂兩者的關係?
  • pitter-patter 是狀聲詞 也是一種零碎的聲音
    所以這裡是說 一切都變得零碎的聲響 不重要了 :)

    修羅. 豆豆先生 於 2015/01/07 18:43 回覆

  • Owl
  • 你的翻譯真美~讓我更愛這首歌了
找更多相關文章與討論

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼