前言

看著Macklemore 雖然頗痞的 但是有種性感的成熟帥噢~

macklemore2  

等等拉回來((根本就沒有正過

他與Ryan Lewis 的歌曲 包含很多大家關注的議題 同性戀婚姻平等(Same Love)、又在來是夯爆樂壇的Can’t Hold Us

專輯“The Heist”(搶劫)也是獨立發行於iTunes 看來需要多多關注了((推眼鏡

-

【社交軟體 Social Media】

西洋 知音 FaceBook:
http://www.facebook.com/bloggerlovemusic

西洋 知音 Instagram:
http://instagram.com/bloggerlovemusic

西洋 知音 LINE:
http://smarturl.it/LINEbloggerlovemusic

 

FA  INLI  

 

 

西洋 知音 YouTube:
主頻道: http://smarturl.it/bloggerlovemusic
音樂分享頻道: http://hyperurl.co/blm-music-section
影片字幕頻道: http://hyperurl.co/blm-subtitle-section

 
 
 

 

西洋 知音 Dailymotion:
http://www.dailymotion.com/bloggerlovemusic

 


 


 macklemore-thrift-shop  

Hey, Macklemore! Can we go thrift shopping? /嘿 麥可莫叔叔 我們可以去舊貨店逛逛嗎?

 

What, what, what, what... [many times]
Bada, badada, badada, bada... [x9]

 

I'm gonna pop some tags /老子今天要扯下標碼
Only got twenty dollars in my pocket /竟管身上只值二十文錢
I - I - I'm hunting, looking for a come-up /我在尋寶 找適合衣
This is fucking awesome /真他殺的 爽

 

Nah, walk up to the club like, "What up? I got a big cock!”
/走進俱樂部 擺的豪闊有如”怎樣?老子最大"
I'm so pumped about some shit from the thrift shop /在舊貨店內 喬到好貨
Ice on the fringe, it's so damn frosty /閃閃白鑽 他馬真假
That people like, "Damn! That's a cold ass honkey.” /旁人看如 “靠!這白鬼子真有屌樣"
Rollin' in, hella deep, headin' to the mezzanine /人群湧入 擠入觀眾席
Dressed in all pink, 'cept my gator shoes, those are green
/身穿粉色 除了鞋子 那是綠鱷魚皮
Draped in a leopard mink, girls standin' next to me /身披貂皮大衣 女孩在旁攙扶 霸氣
Probably shoulda washed this, smells like R. Kelly's sheets
/這應該先拿去洗洗 聞起來像有勞凱利尿
(Piiisssssss)/(上一號)
But shit, it was ninety-nine cents! (Bag it) /但他媽的 這才九十九分錢 (買啦)
Coppin' it, washin' it, 'bout to go and get some compliments
/燙整齊 洗乾淨 準備接受人人誇獎
Passin' up on those moccasins someone else's been walkin’ in /二手拖鞋 繼續穿下去
Bummy and grungy, fuck it, man /糟了 亂了 去他的 老兄
I am stuntin' and flossin’ and /我又土又俗又用牙線
Savin' my money and I'm hella happy that's a bargain, bitch
/省我錢 我高興 這叫討價還價 小婊
I'ma take your grandpa's style, I'ma take your grandpa's style,
/我有 阿公風 我走老爺風
No for real - ask your grandpa - can I have his hand-me-downs? (Thank you)
/但說真的 幫我問你爺 是否可給我二手的 (謝啦)
Velour jumpsuit and some house slippers /鵝絨連衣 搭上室內拖鞋
Dookie brown leather jacket that I found digging’ /棕色夾克 我挖到滴
They had a broken keyboard, I bought a broken keyboard
/他們賣電子琴 我就買那壞掉琴
I bought a skeet blanket, then I bought a kneeboard /敗了擼槍毛毯 又買跪膝式水板
Hello, hello, my ace man, my Mello /你好你好 我你他 饒舌歌手
John Wayne ain't got nothing on my fringe game, hell no
/約翰韋恩跟我比不算什麼 比個毛
I could take some Pro Wings, make them cool, sell those
/我隨便買雙便宜貨(鞋) 在裝飾一下 賣出去
The sneaker heads would be like "Aw, he got the Velcros”
/連收藏鞋大師 都會讚嘆 "哇!他有魔鬼粘“

 

I'm gonna pop some tags /老子今天要扯下標碼
Only got twenty dollars in my pocket /竟管身上只值二十文錢
I - I - I'm hunting, looking for a come-up /我在尋寶 找適合衣
This is fucking awesome /真他殺的 爽

 

I'm gonna pop some tags /老子今天要扯下標碼
Only got twenty dollars in my pocket /竟管身上只值二十文錢
I - I - I'm hunting, looking for a come-up /我在尋寶 找適合衣
This is fucking awesome /真他殺的 爽

 

What you know about rockin' a wolf on your noggin? /你對你頭上的狼帽 知道些什麼?
What you knowin' about wearin' a fur fox skin? /你對身上披的狐皮大衣 知道什麼?
I'm digging, I'm digging, I'm searching right through that luggage
/我在挖挖挖 在那行李箱內挖寶
One man's trash, that's another man's come-up /一人剛丟 一人剛挖完寶
Thank your granddad for donating that plaid button-up shirt /謝你啊公 捐了格紋襯衫
'Cause right now I'm up in her stuntin’ /因為我現在看起來比她成熟
I'm at the Goodwill, you can find me in the (Uptons) /我很好 你可以發現我在把名模
I'm not, I'm not stuck, I’m searchin' in that section (Uptons)
/我才 我才 沒被他煞到 在某部分
Your grammy, your aunty, your momma, your mammy /你阿嬤 你阿姨 你媽媽 你媽咪
I'll take those flannel zebra jammies, second-hand, I rock that motherfucker
/二手法蘭絨斑馬睡衣 我穿起來一樣帥氣 你個小碧池
The built-in onesie with the socks on that motherfucker
/我會連身衣加上襪子 你這小碧池
I hit the party and they stop in that motherfucker
/我是派對之王 他們被我嚇到愣住 小碧池
They be like, "Oh, that Gucci - that's hella tight.” /他們會說 "噢!那是古馳的 天殺的"
I'm like, "Yo - that's fifty dollars for a T-shirt.” /我會回 ‘叹 那恤衫 可是五十大鈔買來著"
Limited edition, let's do some simple addition /限量的 我們來算個簡單數學
Fifty dollars for a T-shirt - that's just some ignorant bitch (shit)
/五十大鈔買件衣服 那真是碧池才會買呀(操)
I call that getting swindled and pimped (shit) /我說那一定是被誆了 是坑呀 (操)
I call that getting tricked by a business /我說那是 生意人的把戲
That shirt's hella dough /但那襯衫還真是讚
And having the same one as six other people in this club is a hella don’t
/但如果在夜店跟其他六人撞衫 那可真就...不要呀
Peep game, come take a look through my telescope /偷窺遊戲 來看看我的望遠鏡
Tryna get girls from a brand and you hella won’t /想用名牌把妞 別想了
Man you hella won’t /小孩 去做夢
(Goodwill... poppin' tags... yeah!) /二手店 來去血拼

 

I'm gonna pop some tags /老子今天要扯下標碼
Only got twenty dollars in my pocket /竟管身上只值二十文錢
I - I - I'm hunting, looking for a come-up /我在尋寶 找適合衣
This is fucking awesome /真他殺的 爽

 

I wear your granddad's clothes /我穿你老爺子的衣賞
I look incredible /我看來夭壽讚
I'm in this big ass coat /我穿這 超大呎的外套
From that thrift shop down the road /就在那 沿路下的 舊貨店
I wear your granddad's clothes (damn right) /我穿你爺爺的衣服 (夭壽讚)
I look incredible (now come on man) /我看來天殺帥 (來吧老兄)
I'm in this big ass coat (big ass coat) /我穿這 超大呎的外套 (加大喔)
From that thrift shop down the road (let's go) /就在那 路下的 舊貨店

 

I'm gonna pop some tags /老子今天要扯下標碼
Only got twenty dollars in my pocket /竟管身上只值二十文錢
I - I - I'm hunting, looking for a come-up /我在尋寶 找適合衣
This is fucking awesome /真他殺的 爽

 

Is that your grandma's coat? /那你阿嬤的衣服嗎?


編輯日2014/3/22 23改一句翻譯

恕有疏失或版權問題請告知  

bgt566@outlook.com 謝謝: )

 

arrow
arrow

    修羅. 豆豆先生 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()