前言

我知道這首歌離現在也有一段時間了

但我還時忍不住想放上來 因為它是我第一首我自己全翻譯的歌 

希望合客官胃口 本人真得很喜歡Maroon的主唱的聲音 整個團體也很有才華

-

Follow us on FaceBook:
http://www.facebook.com/bloggerlovemusic

Follow us on YouTube:
http://www.youtube.com/bloggerlovemusic

Follow us on Vimeo:
http://www.vimeo.com/bloggerlovemusic

Follow us on Tudou:
http://www.tudou.com/home/bloggerlovemusic

-----------------------------------------------------------------------------------

音樂  

I'm at a payphone trying to call home
我在公共電話前試著打回家...
All of my change I spent on you
我所有的錢都花在你身上
Where are the times gone
過去的時光跑哪去了
Baby it's all wrong,
寶貝一切都走樣了
Where are the plans we made for two?
屬於我們的未來呢?

Yeah, I, I know it's hard to remember
我知道這很難想起
The people we used to be
過去的我們
It's even harder to picture
甚至更難去想像
That you're not here next to me
你已不在我身邊
You said it's too late to make it
你說已經為時已晚
But is it too late to try?
是不是也太難挽回?
And in our time that you wasted
你浪費了我們的時光
All of our bridges burned down
我們之間的橋樑被破壞了

I've wasted my nights
我虛度了我的夜晚
You turned out the lights
你將我的光明熄滅了
Now I'm paralyzed
而我還痴痴地
Still stuck in that time
還停留在那時
When we called it love
我們相戀的時候
But even the sun sets in paradise
但就算是天堂.也有日落的時候

I'm at a payphone trying to call home
我在公共電話前試著打回家...
All of my change I spent on you
我所有的錢都花在你身上
Where are the times gone
過去的時光跑哪去了
Baby it's all wrong,
寶貝一切都走樣了
Where are the plans we made for two?
屬於我們的未來呢?

If happy ever afters did exist
如果永遠幸福真的存在
I would still be holding you like this
我會繼續守護著你
All those fairy tales are full of shit
那些童話都是狗屎
One more fucking love song, I'll be sick
再來一首情歌,我就快吐了

Oh~You turned your back on tomorrow
你轉身逃避了明天
Cause you forgot yesterday
因為你把昨天給遺忘
I gave you my love to borrow
我給了你我的心
But just gave it away
而你卻將它遺棄

You can't expect me to be fine
你不用期望 我過得好不好
I don't expect you to care
我也不期望你會關心
I know I said it before
我知道我曾經說過
But all of our bridges burnt down
我們之間的橋樑被破壞了

I've wasted my nights
我虛度了我的夜晚
You turned out the lights
你將我的光明熄滅了
Now I'm paralyzed
而我還痴痴地
Still stuck in that time
還停留在那時
When we called it love
我們相戀的時候
But even the sun sets in paradise
但就算是天堂.也有日落的時候

I'm at a payphone trying to call home
我在公共電話前試著打回家...
All of my change I spent on you
我所有的錢都花在你身上
Where are the times gone
過去的時光跑哪去了
Baby it's all wrong,
寶貝一切都走樣了
Where are the plans we made for two?
屬於我們的未來呢?

If happy ever afters did exist
如果永遠幸福真的存在
I would still be holding you like this
我會繼續守護著你
All those fairy tales are full of shit
那些童話都是狗屎
One more fucking love song, I'll be sick
再來一首情歌,我就快吐了

Now I am at a payphone...
現在...我在電話亭內...

[Wiz Khalifa]
Man,fuck that shit
喂!我去你的
I'll be out spending all this money
我會花光所有的錢
While you're sitting roundwondering
而你還坐在那裡困惑時
Why wasn't you who came out from nothing
為什麼從一開始你無法成功
Made it from the bottom
從最底層開始做起
Now when you see me I'm struting
現在的我是多麼出色
And all of my cars start with a push of a button
我所有的車都有個自動化的按鈕
Telling me the chances I blew up
提醒我我所錯過的機遇
Or whatever you call it
或者是隨便你叫的名稱
Switch the number to my phone
我換了電話號碼
So you never could call it
這樣你永遠無法打給我
Don't need my name on my show
我不用自我介紹
You can tell it i'm ballin'
你也可以我說很誇大

Shish, what a shame could have got picked
唉.真可惜你沒有被眷顧
Had a really good game but you missed your last shot
一個多麼好的機會而你錯過了
So you talk about who you see at the top
而你說的那些地位崇高的人
Or what you could've saw
but sad to say it's over for.
或是那些過去的豐功偉業都不算什麼
Phantom pulled up valet open doors
打開了勞斯萊斯的車門
Wiz like go away, got what you was looking for
老子我要閃人了,你尋找的東西你找到了嗎?
Now it's me who they want
現在他們需要的是我
So you can go take that little piece of shit with you.
所以你就跟你的垃圾一起走吧

I'm at a payphone trying to call home
我在公共電話前試著打回家...
All of my change I spent on you
我所有的錢都花在你身上
Where are the times gone
過去的時光跑哪去了
Baby it's all wrong,
寶貝一切都走樣了
Where are the plans we made for two?
屬於我們的未來呢?

If happy ever afters did exist
如果永遠幸福真的存在
I would still be holding you like this
我會繼續守護著你
All those fairy tales are full of shit
那些童話都是狗屎
One more fucking love song, I'll be sick
再來一首情歌,我就快吐了

Now I am at a payphone...
現在...我在電話亭內...

-----------------------------------------------------------------

 

編輯日2013/4/14 修正4/20 We're the plans we made for two? 改Where are the plans we made for two?
2014/1/30 微更改歌詞

4/24 新增Youtube連結

恕有疏失或版權問題請告知

bgt566@outlook.com    謝謝:)

, , , , , ,

修羅. 豆豆先生 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(14) 人氣()


留言列表 (14)

發表留言
  • d8Uk7Weq
  • Hi
  • 你好你好XD !歡迎來座沙發 <3

    修羅. 豆豆先生 於 2013/04/14 23:44 回覆

  • Wish
  • 這首歌真的很好聽~感謝版大的翻譯:)
  • 沒啦~我也超喜歡Maroon5的<3
    謝謝你的支持與鼓勵<3

    修羅. 豆豆先生 於 2013/09/01 00:29 回覆

  • 訪客
  • 翻譯得很好
  • 謝謝你的迴響 與支持:)

    修羅. 豆豆先生 於 2013/12/19 07:47 回覆

  • 悄悄話
  • 夢夢
  • 我最喜歡這兩句:
    All those fairy tales are full of shit
    那些童話都是狗屎
    One more fucking love song, I'll be sick
    再來一首情歌,我就快吐了
    ((遭踹飛OAO
  • 怨氣很重喔xDD

    修羅. 豆豆先生 於 2014/06/02 16:16 回覆

  • 悄悄話
  • 可可
  • 真好聽!謝謝翻譯=))
  • You're welcome :)

    修羅. 豆豆先生 於 2015/01/19 13:03 回覆

  • 悄悄話
  • Someone who knows SOME English
  • Where have the times gone*

    Almost half of your translations are either kinda weird or completely wrong.
    Better work on your English before doing translations for English songs.
    Just an advice, you may or may not care what I typed, I am no haters so please do not flame me for my blunt English. Thank You :P
  • 訪客
  • 翻的很好喔!
  • 寬寬
  • 我覺得你有打錯

    struting 應該是 strutting
  • 小展
  • 寫的太好了

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼